한글 스크립트 매크로 예제

한국어 단어는 종종 다소 간결한, 다소 제한된 음운과 구별톤이없는 다소 간결한, 하나 또는 두 음절 단어와 는 대조적으로, 종종 다음절과 응집된다. 한자에 의해 큰 소리로 텍스트를 읽는 것은 방해를 받지만, 독자에게 텍스트를 이해하는 능력은 그것에 의해 크게 향상됩니다. 특히 신문과 같은 공식적인 서면 언어에서는 한자가 의미를 모호하게 하는 데 사용됩니다. 청취자가 완전히 이해할 수 있도록 기술 텍스트를 읽는 것은 신중하고 괄호 같은 용어 설명이 필요하지만 한자의 숙련 된 독자는 스크립트를 읽을 때 의미를 의심하지 않습니다. 이는 1990년대 이후 보수신문이 일반적으로 한글 형식으로 바뀌었을 때 신문과 기타 문서에서 한자의 주요 기능이다. [13] 하프 너비 한글 호환성 문자 (U + FFA0 – U + FFDC)는 하프 폭 및 전체 폭 양식 블록에 있습니다 : 업데이트 화요일 15 10 월 2017 • 태그 한국어, 스크립트 노트 한국어 알파벳은 한글 (한글이라고합니다), 1912 년 한국어 언어학자 Ju Si-gyeong에 의해 만들어진 이름. 이름은 고대 한국어 단어 한 (a)를 결합, “위대한”을 의미, 그리고 geul (글), 의미 “스크립트”. 한이라는 단어는 일반적으로 한국을 가리키는 데 사용되기 때문에 `한국어 스크립트`를 의미하기도 합니다. [13] 그것은 여러 가지 방법으로 로마자화되었습니다 : § N은 한글과 한자의 혼합 스크립트를 읽고 쓸 수있는 한국어원어원어를 의미합니다.1. 원어민은 아니지만 한글과 한자의 혼합 대본을 읽고 쓸 수 있습니다. 한국 민족주의가 성장하고, 가보개혁주의자들의 추진과 서양 선교사들의 학교와 문학에서 한국어 알파벳을 홍보한 덕분에[31] 한글 한국어 알파벳은 1894년 처음으로 공식 문서에 채택되었다. [24] 초등학교 교과서는 1895년에 한국어 알파벳을 사용하기 시작했고, 1896년에 설립된 통닙신문은 한국어와 영어로 인쇄된 최초의 신문이었다.

[32] 일본의 통치로부터 한국이 독립한 직후인 1946년에 최종적인 현대 한국어 알파벳 표기술이 출판되었다. 1948년 북한은 새로운 글자를 추가하여 대본을 완벽하게 변형시키려 했고, 1953년 남한의 신그만 리(Syngman Rhee)는 1921년 식민지 정형고로 돌아와 서포그래피를 단순화하려 했으나 두 가지 개혁이 모두 있었다. 불과 몇 년 만에 버려졌습니다. [23] 스크립트는 일반적으로 모페엠(한자와 같은 로고 그래픽 스크립트), 음절(카나같은 음절), 세그먼트(영어 및 다른 많은 언어를 쓰는 데 사용되는 라틴어 스크립트와 같은 알파벳 문자) 또는 경우에 따라 언어를 전사합니다. 독특한 특징을 가지고 있습니다. 한국어 알파벳은 후자의 세 가지 측면을 통합, 음절로 소리를 그룹화, 세그먼트에 대한 별개의 기호를 사용하여, 어떤 경우에는 관절의 장소와 같은 독특한 기능을 나타내는 별개의 스트로크를 사용하여 (음순, 관상, 벨라, 또는 자음, iotization (선행 i-sound), 고조파 클래스 및 모음에 대한 i-돌연변이에 대한 관절 (파열, 비강, 지빌란트, 흡인)의 방식. 한국의 한글[주 1]이나 북한의 조센글(Choss`gul)으로 알려진 한국어 알파벳은 세종대왕이 15세기에 창작한 이래 한국어를 쓰는 데 사용되어 왔다. [2] [3] 새로운 스크립트는 전통적으로 여성(상류층 제외), 농부, 어부, 농촌 상인 및 어린이와 같은 교육에 대한 접근이 거부된 사회 부문들 사이에서 급속히 확산되었다.

나중에 한국어 알파벳을 금지하려는 시도에도 불구하고, 서민들이 싫어하는 통치자에 대해 이것을 비방하는 글을 썼고, 상류층이 중국어로 글을 쓰는 특권을 잃을 까봐 두려워서 알파벳을 금지하려 했으나 한글은 살아남았다.